NeapolitaN (Finn by: Kuro) {suora käännös}

Uuh, biisihän kertoo minusta! Ei, se kertoo sadoista, tuhansistakin ihmisistä… Osuvasti kuitenkin…   Ja olen pahoillani, koska en saanut käännettyä Neapolitania… kääntäjä: napolilainen, Wikipedian jokin kolkka: tietynlainen jäätelö… u.u’

 

 

Japanese Romaji Finnish
モノクロの街の中で 一人で歩いていった Monokuro no machi no jyuu de hitori de aruiteitta Kävelin mustavalkoisen kaupungin halki
太陽が届かないところへ Taiyou ga todokanai tokoro e Kohti paikkaa, johon ei auringonvalo löydä
何を探していった? Nani wo sagashiteitta Mikä se oli, jota etsin?
聞こえた?遠くからの声 Kikoeta? Tooku kara no koe Kuulitko sen? Äänen kaukaa
吉報をもたらし Kippoo wo motarashi Se toi iloisia uutisia
ふと喝采が始まった Futo kassai ga hajimatta Yllättäen hurraus alkoi
「革命は終わった!」 ”Kakumei wa owatta” ”Vallankumous on ohi!”
赤いの街の中で 一人で歩いていった akai no machi no jyuu de hitori de aruiteitta Kävelin yksin punaisen kaupungin läpi
希望が届かないところへ Kibou ga todokanai tokoro e Kohti paikkaa, jonne ei toivo löydä
何を探していった? Nani wo sagashiteitta Mikä se oli, jota etsin?
曇り空の下で 奇跡を祈った Kumori zora no shita de kiseki wo inotta Pilvisen taivaan alla rukoilin ihmettä:
「この瀕死の世界を 誰が救うの?」 ”Kono hinshi no sekai wo dare ga sukuu no?” ”Kuka pelastaa tämän kuolevan maailman?”

Are you waiting for the right time?  /// Odotatko oikeaa aikaa?

Are you going to change your mind?  /// Aiotko muuttaa mieltäsi?

‘Cause I’m tired I’m thinking back to ///  Koska olen väsynyt, ajattelen taa

All the people I love that I left behind  /// Ihmisiin, joita rakastan, jotka jätin taakse

Then you finally try to let go /// Sitten viimeinkin koetat päästää irti,

Break away from all that you know  ///  Erota kaikesta tuntemastasi

But you’ve lost the chance to say so  ///  Mutta olet kadottanut mahdollisuuden sanoa

(3,2,1, go!)

頭の中でこだまして Atama no naka de kodamashite Se kaikuu pääni sisällä
「僕の 存在の意味をくれて」 “Boku no sonzai no imi wo kurete” “Sinä voit antaa minulle tarkoituksen olemassaolooni”
自分の中に閉じ込められる Jibun no naka ni tojikomarareru Olen loukussa sisälläni

The clock ticks on in our NEAPOLITAN  ///  Kello tikittää meidän NEAPOLITANISSAMME

寂しい声のシンフォニーを聴きながら Sabishii koe no shinfonii wo kikinagara Kuunnellessani yksinäisten äänten sinfoniaa,
僕の拳を握り締めた Boku no ken wo nigirishimeta Puristin nyrkkiäni
指から赤を落ちた Yubi kara aka wo ochita Punainen tippui sormistani
黒い空見上げた 呪いを叫んだ Kuroi sora miageta noroi wo sakenda Katsoessani mustaa taivasta kirosin:
「この瀕死の世界を 火傷するよ。」 “Kono hinshi no sekai wo yakedo suru yo.” “Minä poltan tämän kuolevan maailman.”

Are you waiting for the right time?  /// Odotatko oikeaa aikaa?

Are you going to change your mind?  /// Aiotko muuttaa mieltäsi?

‘Cause I’m tired I’m thinking back to ///  Koska olen väsynyt, ajattelen taa

All the people I love that I left behind  /// Ihmisiin, joita rakastan, jotka jätin taakse

Then you finally try to let go /// Sitten viimeinkin koetat päästää irti,

Break away from all that you know  ///  Erota kaikesta tuntemastasi

But you’ve lost the chance to say so  ///  Mutta olet kadottanut mahdollisuuden sanoa

(3,2,1, go!)

頭の中でこだまして Atama no naka de kodamashite Se kaikuu pääni sisällä
「僕の 存在の意味をくれて」 “Boku no sonzai no imi wo kurete” “Sinä voit antaa minulle tarkoituksen olemassaolooni”
自分の中に閉じ込められる Jibun no naka ni tojikomarareru Olen loukussa sisälläni

The clock ticks on in our NEAPOLITAN  /// Kello tikittää meidän NEAPOLITANISSAMME

 

And now you see it’s only black and white  /// Ja nyt näkemäsi on vain mustaa ja valkoista

The colors bleeding from your eyes  ///   Värit vuotavat silmistäsi

Then through the clouds you see a shining light  /// Sitten, läpi pilvien näet hohtavan valon

It’s calling out for your demise  ///  Se kutsuu pois loppuasi

頭の中でこだまして Atama no naka de kodamashite Se kaikuu pääni sisällä
「僕の 存在の意味をくれて」 “Boku no sonzai no imi wo kurete” “Voit antaa minulle tarkoituksen olemassaolooni”
自分の中に閉じ込められる Jibun no naka ni tojikomarareru Olen loukussa sisälläni

The clock ticks on in our NEAPOLITAN  ///  Kello tikittää meidän NEAPOLITANISSAMME

頭の中でこだまして Atama no naka de kodamashite Se kaikuu sisälläni
「僕の 存在の意味をくれて」 “Boku no sonzai no imi wo kurete” “Sinä voit antaa minulle tarkoituksen olemassaolooni”
自分の中に閉じ込められる Jibun no naka ni tojikomarareru Olen loukussa sisälläni

The clock ticks on in our NEAPOLITAN /// Kello tikittää meidän NEAPOLITANISSAMME

頭の中でこだまして Atama no naka de kodamashite Se kaikuu sisälläni
「僕の 存在の意味をくれて」 “Boku no sonzai no imi wo kurete” “Sinä voit antaa minulle tarkoituksen olemassaolooni”
自分の中に閉じ込められる Jibun no naka ni tojikomarareru Olen loukussa sisälläni

The clock ticks on in our NEAPOLITAN  /// Kello tikittää meidän NEAPOLITANISSAMME

 

Our NEAPOLITAN  /// Meidän NEAPOLITANIMME    {Suora käännös, merkitys: ”Meidän NEAPOLITANISSAMME”}

Our NEAPOLITAN  /// Meidän NEAPOLITANIMME  

Kommentoi



Ei kommentteja.

Muista kirjautuminen
Unohtuiko salasana?
Luo oma blogi  Seuraava blogi