The Lost One’s Weeping (romaji, Finnish {to music box} and English to my Finnish)
(Just ’cause I love this song) {Lost One no Gokoku}
Epäluottamus löytää minut | hawatari suu senchi no fushinkan ga |
Se osuu tietysti juuri oikeaan kohtaan | ageku no hate joumyaku wo sashichatte |
Heikot tunteeni vain | byoujaku na ai ga tobidasu monde |
Leikkivät piilosta | resupooru sae mo kyouki ni kaete shimaimashita |
Se on totta~ | noo fikushon |
Matematiikka ja tieteet ovat mun | suugaku to rika wa suki desu ga |
Mutta kieli, äidinkielikin-… | kokugo ga doumo dame de kirai deshita |
Lopulta herää kysymys: ”Kumman otan | tadashii no ga doreka nayande irya |
Ehkä jätän tämän myöhemmäksi… | doremo fuseikai to iu ochi deshita |
Ja tänään Läksynäni | honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto |
Oli mulle Tarpeeksi, Persoonatonta? | kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite |
Tyytyväisenä Elän täällä Mutta miksi? | demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi |
Kerro surustamme, tunteistamme;Yksinäisyydestä | kanashii tte iunda sabishii tte iunda |
Voitko muka lukea taululla olevat merkit? | kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
Voitko muka lukea lapsen fantasian? | ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
Ja kuka värjäs sydämensäkin? | sono kokoro wo kuroku someta no wa |
Hei, kuka se oli? Hei, kuka se oli? | oi dare nanda yo oi dare nanda yo |
Saatko selvää tästä yhtälöstä? | soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
Saatko köyden irti lapsen kaulasta? | ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
Olemmeko muka turvassa näin? | bokutachi kono manma de iindesu ka |
Hei, mitä pitäisi tehdä? Mutten kai välitä… | oi dou sunda yo mou dou datte ii ya |
Ei väliä, kuinka paljon aikaa | itsumade tattatte bokutachi wa |
Kuluu, olemme silti hypnoosissa | zonzai na saimin ni yotte ite |
Yritän aina piiloutua | doushiyou mo nai kurai no kyougou wo |
Taakse… Kadottaneeni voiman… | zutto kakumatte itanda |
Kuten eilen En voi Ymmärtää | sakujitsu no shukudai wa aikawarazu tokenai ya |
Eilisen tehtävää Olkoon tarpeeksi Tyytyväisenä | kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite |
Elän täällä, Mutta miksi? | demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa |
Paha kertoo, että haluamme Pois täältä | kietai tte iunda shinitai tte iunda |
Voitko muka lukea taululla olevat merkit? | kokuban no kono kanji ga yomemasu ka |
Voitko muka lukea lapsen fantasian? | ano ko no shinshou wa yomemasu ka |
Kuka värjäs sydämein mustalla? | sono kokoro wo kuroku someta no wa |
Hei, kuka se oli? Hei, kuka se oli? | oi dare nanda yo oi dare nanda yo |
Saatko selvää tästä yhtälöstä? | soroban de kono shiki ga tokemasu ka |
Saatko köyden irti lapsen kaulasta? | ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka |
Olemmeko muka turvassa näin? | bokutachi kono manma de iindesu ka |
Hei, mikä kannattais? Hei, mikä kannattais? | oi dou sunda yo oi dou sunda yo |
Voitko lausua alueen suhdekaavan? | menseki hi no koushiki iemasu ka |
Voitko lausua unelmas laill’ lapsen? | kodomo no toki no yume wa iemasu ka |
Kuka kaatoi toiveesi? | sono yume sura dobu ni suteta no wa |
Hei, kuka se oli? Mutta tiedän jo! | oi dare nanda yo mou shittendaro |
Milloin aiot kasvaa isoksi? | itsu ni narya otona ni naremasu ka |
Mitä hittoa tarkoittaa ”kasvaa”? | somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka |
Keneltä voisin kysyä? | donata ni ukagaeba iindesu ka |
Hei, mikä kannattais? Mutten kai välitä… | oi dou sunda yo mou dou datte ii ya |
Eng to my lyrics.
The distrust finds me
Of course it hits to the right place
My weak feelings just
Are playing Hide and Seek
It’s true~
Mathics and scienses are mine
But language, my mother language too-…
In the end the question arises: ”Either I take?”
Maybe I’ll leave this to later…
And today The lesson
For me was Enough, Impersonal?
Content I’m living here But why?
Tell about our sadness, Tell about our feelings; Loneliness
Can you comfortable read the sings on the blackboard?
Can you comfortable read the child’s fantasy?
And who dried his/her heart?
Hey, who was it? Hey, who was it?
Can you clear this equation?
Can you comfortable get the rope off of the child’s neck?
Are we comfortable in the safe?
Hey, what should I do? But I don’t care, I guess…
No matter how much time
Passes by, we’re in hypnosis
I’m always trying to hide
Behind The power I lost
As yesterday I can’t Understand
The homework of yesterday Be enough
Content I’m living here,
The evil tells we want to Get off of here…
Can you comfortable read the sings on the blackboard?
Can you comfortable read the child’s fantasy?
Who dried my heart with black?
Hey, who was it? Hey, who was it?
Can you clear this equation?
Can you comfortable get the rope off of the child’s neck?
Are we comfortable in the safe?
Hey, which support? Hey, which support?
Can you say the area ratio formula?
Can you say your dreams like a child?
Who brought down your desires?
Hey who was it? But I know already!
When you thought to grow up?
What hell does growing up mean?
From who could I ask?
Hey which support? But I don’t care I guess…